基于语义分析的英语语言准确翻译方法研究Research on English language accurate translation method based on semantic analysis
王晶
摘要(Abstract):
为了解决传统带语法类型变量的翻译方法存在语义歧义、量词不准确、翻译准确度较低的弊端,提高英语语言翻译的质量,获取更精准且通顺的译文,提出基于语义分析的英语语言准确翻译方法。从语言层、知识层以及语用层不同的语义层面,以及语料库和词典、语法剖析、语义分析和可视化表征四个过程对英语语言语义实施全面解析,再采用基于语义分析的带句法类型变量的翻译模板对英语语言实施翻译,依据语义分析并结合变量的语法类型限定条件,确保替换变量的词汇满足变量的句法语义类型,提高翻译时变量替换选取的限制度,增强英语语言翻译的准确度。实验结果表明,所提方法可避免语义理解歧义,提高英语语言翻译的准确度。
关键词(KeyWords): 语义分析;英语;语言;模板;翻译方法;准确度
基金项目(Foundation): 宁夏大学社会科学基金:‘一带一路’背景下宁夏特色文化的英语翻译和对外传播(SK15007)~~
作者(Author): 王晶
DOI: 10.16652/j.issn.1004-373x.2018.05.040
参考文献(References):
- [1]赵志刚.英语海事公文的语言特点及翻译[J].上海海事大学学报,2014,35(2):89-94.ZHAO Zhigang.Linguistic features and translation of English maritime official documents[J].Journal of Shanghai Maritime University,2014,35(2):89-94.
- [2]BOULARES M,JEMNI M.Learning sign language machine translation based on elastic net regularization and latent semantic analysis[J].Artificial intelligence review,2016,46(2):145-166.
- [3]赵楠,黄忠廉.“公示语”英译调查与厘定[J].中国科技翻译,2015,28(3):60-62.ZHAO Nan,HUANG Zhonglian.Investigation and determination of the English translation of"public signs"[J].Chinese translation of science and technology,2015,28(3):60-62.
- [4]CHENG X,MIAO D,WANG C.A link-based approach to semantic relation analysis[J].Neurocomputing,2015,154:127-138.
- [5]粟千.弱化语法规则下英文机器翻译的优化仿真[J].计算机仿真,2016,33(11):414-417.SU Qian.Optimization simulation of English machine translation under the weakening grammar rules[J].Computer simulation,2016,33(11):414-417.
- [6]郭峥.大型赛事新闻服务稿件的翻译原则[J].体育科技文献通报,2016,24(4):123-125.GUO Zheng.Translation principles in news service for major sports events[J].Sports science and technology documents,2016,24(4):123-125.
- [7]周领顺.汉语移动动词“跑”的语义认知:以英语“RUN”为参照[J].河南大学学报(哲学社会科学版),2015,55(3):126-130.ZHOU Lingshun.The semantic cognition of the"running"of the Chinese mobile verb:with the reference of"RUN"in English[J].Journal of Henan University(philosophy and social science edition),2015,55(3):126-130.
- [8]HOGENBOOM A,HEERSCHOP B,FRASINCAR F,et al.Multi-lingual support for lexicon-based sentiment analysis guided by semantics[J].Decision support systems,2014,62(2):43-53.
- [9]任莉.从语义转换的角度探讨茶文化语言在英语翻译中的规范性意义[J].福建茶叶,2017(2):177-178.REN Li.The normative significance of tea culture language in English translation from the perspective of semantic transformation[J].Fujian tea,2017(2):177-178.